Вот, что умеет западная школа в своих фильмах, так это эффектно вводить в сюжет новых персонажей, даже самых малозначительных. А у наших не всегда получается. Перечитываю историю капитана Тушина в "Войне и мир" и смотрю как его экранизировали Бондарчук и Харпер. Русскому читателю и зрителю понятна значимость этой роли, понятна потому что её заучивают на уроках литературы, и в советской экранизации ему уделено почётное место в эфире. Но Бондарчук не делает акцент на первом кадре при вводе Тушина, он сливается с потоком солдат, повозок, грязи по колено... (Кстати, почему столько грязи в центре Австрии? Может быть советский зритель по-другому солдатскую долю не воспринимал?) Конфуз с сапогами - гениальная находка писателя, а не режиссёра, и у последнего что-то не получилось. Британец, понятное дело, и вовсе обходит этот эпизод, но зато фамилия Тушина произносится под рёв пушек в конце Шёнграбенского боя.